1、对汉译英求助者每10字扣20愚愚币),对英译汉求助者每10字扣4愚愚币,给予应助者; 对于求助者愚愚币不足,一律不予应助
2、鼓励发帖,发帖前请您选择主题分类,对于资源帖,热心应助他人的回帖,甚至能引起广大愚友讨论的交流帖,我们都将予以奖励!
3、对于原创我们将给与重奖!
4、多提宝贵意见,一经采纳给予重奖更多
5、本版规发布及执行    2009年7月26日
上一页分类下一页分类
文章 作者 回复 / 人气 最后发表

每天10组词汇,冲刺口译考试

( +3 )
hzyzqq
2009-05-19
2 / 1093 2009-05-23 18:36
by: zhouxp

求助摘要翻译,学医学,学药学的高手来啊!!

( +6 )
gjzh195820
2009-05-12
4 / 1534 2009-05-23 18:35
by: zhouxp
[【分享资源】]

Margaret Gelling玛格丽特·婕玲,研究英国地名的专家

( +10 )
hzyzqq
2009-05-18
4 / 1745 2009-05-23 18:35
by: zhouxp
[【翻译讨论】]

这句怎么翻译合适?

( +8 ) 1 2
xunlei
2009-05-14
19 / 3797 2009-05-23 18:27
by: zhouxp
[【分享资源】]

An unruly bunch

( +10 )
hzyzqq
2009-05-21
3 / 1749 2009-05-23 18:26
by: zhouxp
[【翻译讨论】]

The child is as good as gold.答案

( +5 )
hzyzqq
2009-05-20
4 / 3057 2009-05-23 18:20
by: zhouxp
[【翻译讨论】]

Her mother kicked the bucket five years ago.答案

( +5 )
hzyzqq
2009-05-21
4 / 2045 2009-05-23 18:19
by: zhouxp
[【翻译讨论】]

答案已公布You should bring the harmfulness of mad dogs home to your naughty child.

hzyzqq
2009-05-21
6 / 2533 2009-05-23 18:18
by: zhouxp

翻译互助 版规讨论

( +5 ) 1 2
Alice182
2009-04-20
15 / 3118 2009-05-21 16:39
by: zhouxp

庆祝新版块开张

chen1751
2009-04-02
8 / 1989 2009-05-20 20:53
by: hokmdj

新版块成立了

shuixiangren
2009-04-02
8 / 1559 2009-05-20 20:51
by: hokmdj

Mover and shaker 风雨飘摇的法国汽车业

( +5 )
hzyzqq
2009-05-11
1 / 927 2009-05-20 13:09
by: hokmdj
[【翻译讨论】]

每日一句英译汉 参与有奖  为了提高大家翻译水平

hzyzqq
2009-05-19
2 / 1705 2009-05-20 09:51
by: bighouse

求助一段英文翻译,谢谢!

( +2 )
luchunyan
2009-04-21
3 / 1285 2009-05-19 15:23
by: lfmay

有人帮忙翻译吗

( +1 )
rainbowcjs
2009-04-30
3 / 1050 2009-05-19 14:43
by: zhouxp
[【翻译讨论】]

这句怎么翻译合适?

( +6 ) 1 2 3
xunlei
2009-05-12
20 / 3919 2009-05-19 12:06
by: hokmdj
[【分享资源】]

Following Souter 跟随苏特的脚步贝拉克•奥巴马有机会复兴最高法院的自由派。

hzyzqq
2009-05-14
2 / 1388 2009-05-19 11:55
by: hokmdj

求人帮我翻译一篇文章! (重谢)

1 2
fabregastorr
2009-05-07
11 / 3148 2009-05-18 15:13
by: hokmdj

翻译的时候遇到有些词连字典上都查不到,该怎么办啊?

( +8 )
gjzh195820
2009-05-08
4 / 1392 2009-05-18 15:05
by: hokmdj
[【求助成功】]

你所知道的国内最好的翻译老师是谁

( +7 )
tenn
2009-05-17
2 / 1924 2009-05-18 15:03
by: hokmdj

如何判断翻译的质量的好坏,谈谈看法参与有奖

1 2
hzyzqq
2009-05-08
13 / 2579 2009-05-16 08:55
by: 心如长空

如何办好翻译版块,谈谈你的建议,参与有奖

1 2
hzyzqq
2009-05-06
16 / 2729 2009-05-16 01:38
by: 心如长空
[【求助成功】]

II、英汉翻译原理第五讲: 有哪些常用的翻译技巧?

hzyzqq
2009-05-13
0 / 2100 2009-05-13 06:23
by: hzyzqq

II、英汉翻译原理第四讲:怎样表达译文?

( +10 )
hzyzqq
2009-05-11
0 / 1070 2009-05-11 18:19
by: hzyzqq

求助一个词组的翻译

( +3 )
eleven1113
2009-05-02
4 / 1809 2009-05-11 11:30
by: brant1593
版块权限查看
在线用户:共0人在线,0位会员(0位隐身)

开放主题    热门主题    锁定主题    关闭主题    投票主题    锁定投票
分享:

愚愚学园属于纯学术、非经营性专业网站,无任何商业性质,大家出于学习和科研目的进行交流讨论。

如有涉侵犯著作权人的版权等信息,请及时来信告知,我们将立刻从网站上删除,并向所有持版权者致最深歉意,谢谢。