欢迎大家到翻译互助版块,参与有奖。
级别: 荣誉元老
UID: 57420
精华: 45
发帖: 980
威望: 97 点
积分转换
愚愚币: 889 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 1616(小时)
注册时间: 2008-12-11
最后登录: 2022-11-02
楼主  发表于: 2009-05-26 08:16

 【Newspaper 每日一句汉译英】No.3




     著名翻译学者曾说过,要让翻译达到最高境界,最好的练习方法就是把外国人写的文章翻译成中文,然后对照着自己的中文翻译再翻成英文,与外国人写的原文相比较。久而久之,翻译会大有长进,而且翻得更地道。

节目介绍:
     本节目选取了The Economist、The Times、The Washington Post、BusinessWeek等主流报刊的精彩句子,给出中文翻译。大家来尝试着翻成英文吧,原句,体会一下原汁原味的英文吧。(注:未提示的话,请翻为一句话。)




那么开始练习吧~翻译下面这句话

     自八月份以来,官方储备减少了1600亿美元,即25%。


Key:

--------------------------------------------------------------------------------
以下内容为需要回复才能浏览


欢迎大家到翻译互助版块,参与有奖。
级别: 荣誉元老
状态: 未签到 - [273天/273次]
UID: 57420
精华: 45
发帖: 980
威望: 97 点
积分转换
愚愚币: 889 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 1616(小时)
注册时间: 2008-12-11
最后登录: 2022-11-02
1楼  发表于: 2009-05-26 08:16
本部分内容设定了隐藏,需要回复后才能看到
天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。
级别: 院长
状态: 未签到 - [145天/145次]
UID: 66204
精华: 0
发帖: 1629
威望: 23 点
积分转换
愚愚币: 320 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 1661(小时)
注册时间: 2009-04-11
最后登录: 2023-12-14
2楼  发表于: 2009-05-26 10:56
不错,谢谢分享~~~~
求助帖标题一律以所求文献题目作为标题,不按格式或者必须的信息项不全,每贴扣5yyb;违规贴,不予应助,应助者扣除收入。
我荣幸地从中华民族一员的资格,而成为世界公民。我是中国人民的儿子。我深情地爱着我的祖国和 ..
级别: 荣誉元老
状态: 未签到 - [826天/826次]
UID: 59922
精华: 1
发帖: 2112
威望: 190 点
积分转换
愚愚币: 6129 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 3392(小时)
注册时间: 2009-01-18
最后登录: 2018-12-27
3楼  发表于: 2009-05-26 11:16
值得学习
【文区积极分子】
级别: 硕士生
状态: 未签到 - [59天/59次]
UID: 84144
精华: 0
发帖: 230
威望: 3 点
积分转换
愚愚币: 204 YYB
在线充值
贡献值: 0 点
在线时间: 125(小时)
注册时间: 2010-01-15
最后登录: 2020-03-08
4楼  发表于: 2010-09-16 16:40
谢谢分享~~~~
分享:

愚愚学园属于纯学术、非经营性专业网站,无任何商业性质,大家出于学习和科研目的进行交流讨论。

如有涉侵犯著作权人的版权等信息,请及时来信告知,我们将立刻从网站上删除,并向所有持版权者致最深歉意,谢谢。